PDA

Рекламное объявление:(1)

Greenmad
28.11.2006, 23:40
сложная у него фамилия, неосилил -) что-то помнится в 1й готике он как-то получше озвучивал, а у вас какое мнение?

Darizel
30.11.2006, 08:08
Да уж не скажи .Чоник молодец в обоих .Я вчера Монтеру (в лиц. варианте) зачистил.Там квест про коров был , в конце Чоник так смачно говорит:" Тупица" - что прям неописуемая гордость за такого актера находит.Да и во всем другом Лиц. Г3 очень хороша , да и сравнивать два лицензионных шедевра я бы не стал.Куча приколов в Г3 типа сопливого полководца Варека в Монтере :).Единственное ,что меня бесит в лиц.Г3 это фраза : "Понимаю". А так все меня устраивает.

PERS
01.12.2006, 23:28
Незнаю мне Чоник в первой куда больше понравился, да, что говорить мне вообще локализация в первой Готе куда более приятнее показалась. Мож из-за того, что в третью я рублюсь не так давно и не успел там ещё чего проити или заметить.

Thores
11.01.2007, 16:08
По мне так там и там Чоник хорошо их озвучил мне так его голос очень подходит к ГГ.

MRom
11.01.2007, 17:02
Мне озвучка Г3 очень понравилась, особенно бас орков и без приколов не обошлось, чего только снабженец в Монтере стоит с хохляцким акцентом, а этот монолог "Не верю, не верю, ни одному твоему слову не верю!" мне уже повсюду слышится!

Banderas87
14.01.2007, 00:40
Я плохо помню саму озвучку из Г1, но помню, что она мне понравилась, в Г3 тоже все нормуль, в общем Чоник в обеих частях молодца.

Osiris
14.01.2007, 15:22
А разницы, то? можно подумать у него голос сильно изменился, или он где-то халтурил (я не знаю:)).
Везде хорош!

sionsten
15.01.2007, 06:40
Везде хорош. В готе1 он как-то спокойно говорил. Теперь просто стал понаглее и все..

MANT
15.01.2007, 10:43
В Г3 неплохой перевод, но в первой части все-таки лучше. В третьей почти все актеры подобраны хорошо. Но в текстах субтитров встречаются фактические ошибки и есть проблема (может только у меня): при разговоре несовпадение слов и мимики - то есть NPC еще говорит, а губами уже не шевелит. Мелочь, но как-то неестественно. Правда, можно предположить, что локализация тут ни причем.

Wirtus
15.01.2007, 12:43
Да, озвучка очень хороша! Но вот с голосами орков вышло немножко не так как хотелось, местами режет слух. Судя по всему такие "басы" можно сделать в СаундФордже...

Барон Дмитрий
29.01.2007, 14:19
Первая Готика лучше озвучена,чем третья.В Готике3 есть недочеты:фальшивят,переигрывают.В Готике1 идеальный перевод.(понял после сравнения)

Pon'T
31.01.2007, 21:06
Озвучка ГГ в 3 части очень подходит ему! Даже не смогу описать чем, просто его внешность и сам голос очень сочитаются!

Вильдан
08.02.2007, 00:13
Я за готику 1, потому что озвучку в ней можно считать эталоном/оригиналом чтоли для сравнения. Хотя озвучка в готике 3 тоже на уровне. Все лучше что не такая озвучка как в г2 от акеллы - у ГГ там голос дебила (хотя наерно етот голос каторжнику, и вездесущему пройдохе подходит)

Левор
08.02.2007, 00:28
Я за готику 1, потому что озвучку в ней можно считать эталоном/оригиналом чтоли для сравнения. Хотя озвучка в готике 3 тоже на уровне. Все лучше что не такая озвучка как в г2 от акеллы - у ГГ там голос дебила (хотя наерно етот голос каторжнику, и вездесущему пройдохе подходит)

Помойму какраз голос Гланца из Акеловской версии больше всего похож на оригинальный голос ГГ. Но голос Чоника ему под внешность больше подходит.

Lupin
08.02.2007, 16:06
Чоник идеально подходит ГГ... Хотя и Гланц в Г2 ничего, когда после Г1 кажется плохо, но потом приживается и все ok... А так, мне обе озвучки нравяцца, да и за время после барьера ГГ стал куда более наглым, так что некоторые интонации Чоника ему ваще по сюжету... +)

Ily@
08.02.2007, 16:36
В первой готе озвучка на высоте. А вообще если выбирать между немецкой и русской озвучкой, то немцы рулят!) (во всех готах)

Zahar
12.02.2007, 23:03
Озвучка ГГ 1 и 3 готики хороша, очень хорошо перевели наши русские переводчики, и самое хорошее при переводе нет непонятных слов, а то как в некоторых написано играть, а внекоторых игрить смешно неправдали!!!!!!!!!!! :D

Voland
26.03.2007, 00:15
В Г3 озвучка лучше: она подходит ГГ по стилю, по громкости, в общем по всем характеристикам!!!

konan
20.11.2007, 13:00
Мне понравился голос и в Г 1, и Г 2, и в Г 3-везде хорошо. Но в 3 части голос ГГ наиболее прикольний, наверно из-за того, что герой возмужал и переводчик более увереним голосом говорит, ну вобшем как жывой.

dementor.ser
20.11.2007, 15:10
Везде хорош, но Г3 всеш лучше на мой взгляд...

V.erS.us
27.11.2007, 12:33
Мне отчего-то больше нравится озвучка Безымянного в Г1. Тогда он смотрелся гораздо гармоничнее. Да и звук вписывался в его повадки и манеры, а также в окружающую действительность более адекватно. По крайней мере, у меня осталась такая память о нём. В Г3 ГГ действительно неслабо возмужал и заматерел. Наглости и хамства ему теперь не занимать. Персонаж действительно колоритный! Вот только не вписывается он в этот мир... И дело даже не в том, что он иногда говорит не в той интонации, в какой следовало бы... Нет. Просто окружающая его "реальность" уже далеко не та, что была прежде!
Раньше ГГ окружали гораздо более колоритные персонажи, не уступавшие Ему в яркости и красоте образов, в том числе (и особенно!) звуковых. Я никогда не забуду грустного призрака Уистлера, заговорившего со мной русским голосом поросёнка Пятачка из мультиков Уолта Диснея!!! Может это и не лучший пример, но он очень яркий и по-своему дорог мне. .) А что же я вижу в локализации Г3? Окружающие НеПиСи "серые" и "невзрачные" на фоне ГГ... Одни только товарищи "Хашишимы" со своими причмокиваниями и голосами профессиональных торговцев мандаринами смотрятся столь убого!!! "Но это же ГГ," - скажете Вы, - "Избранный Богов и всё такое! Он и должен быть колоритнее всех..." Ан нет. Обитатели Готики казались живее каждый своей уникальностью. И голосами. Озвучка окружения ГГ в Г3 же меня просто напросто не убедила. Сам Безымянный был озвучен неплохо. Но он просто не вписался в Готику 3 в таком качестве имхо...

Shaber
22.12.2007, 17:53
Мне отчего-то больше нравится озвучка Безымянного в Г1. Полностью салидарен с тобой.Одни только товарищи "Хашишимы" со своими причмокиваниями и голосами профессиональных торговцев мандаринами смотрятся столь убого!!! Странно, а мне наоборот понравился этакий акцент)

V.erS.us
24.12.2007, 11:20
2Shaber: Странно, а мне наоборот понравился этакий акцент) Просто неудачные образы. Ну не должны гордые жители гор... тьфу, пустынь вызывать таких ассоциаций! То ли локализаторы неудачно пошутили, то ли у них просто не хватило фантазии. Эти образы скорее комичны, нежели реалистичны. Почему они тогда Белиару намазы не отбивают, раз уж решили упорно косить под земные аналоги??? Мир Готики был интересен своей особой "уникальностью" и определенной непохожестью на нашу реальность. А в Г3 вышло эдакое отфэнтэйийненное средневековье. Да еще и с неуместной претензией на "оригинальную неповтормость"... вот!

Valdemarix
24.12.2007, 11:51
Мне больше нравится озвучка из Г1(у меня была от руссобита, но и в "Готику" от сноуболла мне удалось сыграть), т.к. тамошние голоса персонажей наиболее подходят к самой атмосфере игры. Взять, к примеру, того же Диего. Его голос(изменился, наверное) холоден, тверд, даже если он чем-то обрадован. Такой голос отлично вписывается в общую атмосферу всеобщего заточения. Диего не говорит: "Буэнос Диас.", не то что ассасины в Г3 с их акцентом("Шаурма хочэш?"). Голоса этих же ассасинов не очень-то подходят служителям Белиара, они больше подходят для добрых торговцев с рынка. Вследствие этого, игрок не испытывает при разговоре с ними, как с избранными темного бога, неудобство. Вся атмосфера портится. Голос же ГГ остался таким же грубым и возмужалым. Тут ничего плохого, но не подходит он к...например, Миртане с ее красивыми лесами и приятной музыкой. Вот в колонии он бы еще как-нибудь шел...
Итог: озвучка Г1 получилась хорошо, поэтому голосую за нее. А вот над Г3 еще надо поработать...

Nordic Warlord
23.01.2009, 23:21
Проголосовал за озвучку Готики 3, но не потому, что она, на мой взгляд, в чем-то превосходит первую часть от Snowball. Основная причина такого выбора заключается в том, что по сравнению с изначально попавшей ко мне Английской версией (по моему мнению, говорящий на языке Шекспира и Байрона ГГ, в своей "бесцветности" вполне может потягаться с Руссобитовским "пресноводным карасем"), российская локализация третьей части - просто праздник жизни. Ну и, разумеется, Чонишвили как всегда на уровне.

V.erS.us
19.02.2009, 19:09
российская локализация третьей части - просто праздник жизни Озвучка (лакализации) - это, пожалуй, то немногое, что немного реабелитирует игру.. .) Не везде и не всегда, но по крайней мере играть в неё уже не так скучно. ,)

Nordic Warlord
19.02.2009, 21:18
2V.erS.us: Полностью согласен. В Английскую версию я поиграл лишь пару вечеров, да и то исключительно в ознакомительных целях - проходить сюжет не было ни малейшего желания. Что же касается локализации, то это был один из тех редких случаев, когда мне не было стыдно за клеймо "Made in Russia".

AlexStone
13.04.2009, 13:43
Веришь кому-то и попадаешь в неприятности...
Эта фраза, эти голоса, это окружение, оно останется в моём сердце навсегда.
В г2 и г3 играл только с немецкой озвучкой т.к. перевод г2 сделала агонизирующая под жалом 1с Акелла, чьих гнусавых и жеманных актёров с голосами кастратов я, лично, слушать не могу, а г3 и вышла-то уже во время, когда качество переводов скатилось обратно к промту.

Snowball были и остаются лучшей и, я бы сказал, единственной локализаторской конторой в России, 1С и их теперешний прихвостень Акелла, как были пиратской компанией с промт-переводами, так и остались, только название заимели. Был недолгий период, когда они делали себе имидж хорошими переводами и качественной озвучкой, а теперь-то им зачем?
*без ложной скромности* Я некоторое время назад работал в локализаторской конторе, а перед этим плотно общался со всеми, в которых были вакансии и видел их требования к переводу и тестовые задания.
Только в Snowball редактор отдает себе отчёт в том, что он делает и зачем.

Элегар
26.04.2009, 01:19
2AlexStone: перевод г2 сделала агонизирующая под жалом 1с Акелла к тому времени как она его сделала, мы уже Готику прошли по несколько раз))
Я тоже играл поначалу в немецкие версии с русскими субтитрами и это было классно. Тот факт, что немецкий для меня, не испорченного тогда еще всякими раммштайнами, был совершенно незнакомым языком лишь добавлял атмосферности. Это выглядело вполне логично, что в таком другом мире люди говорят на другом языке. А то, что я понимаю, что они говорят - объясняется каким-то мистическим образом, как в сказках, где герой попадает в другой мир, а автор забил на языковой барьер:)

Teuton
28.08.2009, 15:18
В Готике 1 озвучивали не так утрированно, по сравнению с Готикой 3. Хотя против нее я ничего не имею...

P.A.X.
28.08.2009, 16:30
Люди! Когда вы хвалите озвучку в Г1, надеюсь вы не о руссобитовской версии говорите? Ибо более убогого ГГ я наверно нигде не встречал. Больше похоже на великовозрастного олигофрена, страдающего болезнью паркинсона и синдромом Дауна.
"Когда я выбрался на берег, один из этих типов встретил мяня кулаком!" Сюсюсю.
Интонация и произношение одной этой фразы заставляет меня плакать.
Чонишвили молодец. Выбираю его.
Однако немецкая озвучка лучше всех. Однозначно.
А еще мне версия от Фаргуса нравится, моя первая G2 die night des raben.
Только это уже не в тему.

Gemgi
29.08.2009, 19:44
Больше похоже на великовозрастного олигофрена, страдающего болезнью паркинсона и синдромом Дауна.
hahaha
а где послушать можно?

Nordic Warlord
05.09.2009, 21:30
2Gemgi: На самом деле, в этой озвучке нет ничего такого особенного. Голос ГГ абсолютно "бесцветен" и не вызывает ровным счетом никаких эмоций кроме уныния.

Valdemarix
05.09.2009, 22:10
2Nordic Warlord: Ну, не знаю...
Может быть, это сила первого впечатления или привычки, но лично мне озвучка Руссобита понравилась как-то больше, чем у Сноуболла. Тут даже не игра актеров - в этом Сноуболл сильно перевешивает(хотя, есть моментик). Озвучка героев Руссобита...как бы, больше подходит миру Колонии. Озвучка Снежков, конечно, очень хороша - товарищи старались, можно сказать, душу вкладывали, но, считаю, такая эмоциональность в голосе не подходит, к примеру, обычному каторжнику, который уже давно сидит за барьером. Думаю, редко можно найти заключенного, который, озлобившись на героя, с вдохновлением, пафосно, произнесет: "Боль - это вопрос силы духа". Тут твердость и "серость" Руссобита как-то, считаю, больше подходит. Так же и, к примеру, Бладвин. По мне, Руссобитовское краткое и пробубненное "Эй, ты!" как-то более подходит к ситуации, чем немного растянутое, на повышенных тонах, Снежковское "Эээй, ты!".
+ насчет эмоциональности - как мне кажется, где надо - там присутствует. К примеру, диалог спятившего Люкора, фраза "Во имя Магии!", диалоги с Ур-Шаком и Ксардасом или начальный ролик. На мой взгляд - и голоса и интонация очень хорошо подобраны, получилось даже лучше Сноуболла.
Но это, опять же, кому как. Еще раз повторюсь, я не считаю озвучку Сноуболла плохой. Игра актеров - добротная, душевная...просто Руссобит чуть более "к месту".

Kaymana
20.11.2009, 16:22
В первой озвучка от "снежков" самая лучшая. Особенно хорошо вышли ГГ, Диего и Ксардас. В третьей ИМХО меньше души что ли...Хотя по сравнению с общим уровнем игры она выглядит прилично :rolleyes:

Zombieorc
29.11.2009, 14:35
В Г1 (от снежков) и в Г3 ГГ озвучивал один и тот же человек, что очень радует. Но он всё равно не так хорошо озвучил, как в Г1..